O Bode Expiatório – Por Ari Riboldi

  • Home
  • O autor
  • Livros
  • Palestras
  • Na Mídia
  • Blog
  • Contato
Entrevista ao blog Lexicário

Entrevista ao blog Lexicário

O Blog Lexicário, da Coordenação da Livro, da Secretaria de Cultura de Porto Alegre, publicou entrevista com Ari Riboldi em 7 de agosto de 2013.

Ver na íntegra: http://coordenacaodolivro.blogspot.com.br/2013/08/lexicario-aurora-fornoni-bernardini-ari.html

Ari Riboldi, natural de Silva Jardim, Serafina Corrêa – RS, é filho dos agricultores. Reside em Porto Alegre, desde 1975. Formado em Letras e pós-graduado em Literatura Brasileira, é Técnico em Assuntos Educacionais do MEC e professor da rede pública e privada há mais de 30 anos. Professor concursado da Prefeitura de Porto Alegre, lecionou, em 1987, na Escola Municipal Liberato S. V. da Cunha e, por 18 anos, na EMEF Leocádia Felizardo Prestes. A partir de 2006, passou a trabalhar na Assessoria de Comunicação da Secretaria Municipal de Educação, onde também é revisor das publicações editadas pela SMED.

CLL – De qual palavra da língua portuguesa tu mais gostas?

Ari Riboldi – Na última flor do Lácio, a nossa Língua Portuguesa, um dos termos prediletos meus é ‘ósculo’ e seus derivados. Substantivo comum, sinônimo de beijo. Do latim “osculum”, boca pequena, a partir de “os”, “oris”, boca. Beijo que se davam os antigos cristãos em sinal de união e fraternidade; como sinal de amizade ou reconciliação.

O termo ‘beijo’ ficou banalizado. É o selinho, comum, sem sentido, sem alma, autômato. O ósculo faz a simbiose do rito, do ato formal e solene com o acréscimo do amor, da espontaneidade, do afeto, do carinho, da paixão. “E deixe-me oscular teu níveo peito, teus braços, tua boca de romã”, versos do poeta português Eugênio de Castro. O padre ou pastor autorizaria os noivos: “Agora os noivos podem se oscular”! A canção popular assim ficaria: “…depois que osculei você, nunca mais osculei ninguém…” Enfim, ósculo é tudo do bom, perfeito, cheio de alma, de vida.

CLL – Qual palavra tu não gostas? Que te doa os ouvidos?

Ari – Uma das palavras que detesto é ‘escroto’. Soa mal ao ouvido. Saco musculocutâneo que contém os testículos e os epididimos. Apesar de pertencer à terminologia médica, a mim parece ter parentesco com esgoto. Saco escrotal dói ainda mais aos ouvidos. Por que não apenas saco? Será que estou sendo influenciado por aquela pela enrugada que caracteriza o escroto? Teria sido uma falta de capricho da natureza? Considerações à parte, “aguentar a palavra ‘escroto” é um saco!

“Detesto também ‘ojeriza’. Tenho a impressão de que a palavra está incompleta.. Falta-lhe alguma letra ou sílaba. Além de ser difícil de ser pronunciada, a gente sempre fica na dúvida quanto à sua correta grafia. Ela dá nojo, repulsa, asco, rejeição, desprezo. Que ojeriza tenho dela!

CLL – E qual palavra tu achas que deveria ser resgatada? (no sentido de expressão antiga que deixou de ser usada publicamente)

Ari – Um dos vocábulos que gostaria que retornasse ao uso cotidiano é ‘busílis’. Em tempos mais antigos, diante de questão complicada ou problema insolucionável, afirmava-se: Eis aí o busílis! Foi sendo esquecido, no ostracismo. Hoje poucos sabem que ele existe e consta dos registros do dicionário. Simplesmente se diz: É o X da questão. Que X, que nada! Busílis é mais elegante, mais pomposo.

Além disso, a palavra, em sua natureza e origem, já é sinônima de problema, de algo complicado, o cerne da questão. Faz-me lembrar dos bons tempos em que se estudava latim, em que se traduzia textos do latim para o português. Pois o ‘busílis’ nasceu numa trapalhada de aluno: confundiu “in diebus illis” (naqueles dias”), e, na translineação, misturou sílabas, juntou “Indie” como se fosse “Indiae” (Índias) e empacou na outra parte – busílis-, palavra inexistente. Gastou seu tempo em procuras sem fim nos dicionários de latim. O problema, no entanto, encontrava-se na palavra inventada, fruto de junção indevida, portanto algo inexistente. Um problema sem solução. Que saudade de busílis! Se o empregar na fala ou escrita, atualmente, vão olhar para mim com a mesma cara do aluno que fez a lambança. Não me importo. Alguém haverá de me levar a sério e, de certo, irá ao dicionário diante do meu busílis, pois será o busílis dele naquele momento.

Na Mídia
Internet

  • Facebook

  • Do Blog

    Minidicionário com relação básica de termos relacionados ao mosquito Aedes aegypti

    standard 25/03/2016

    O objetivo da pesquisa é registrar a origem das palavras e o seu significado. É uma forma de colaborar para a conscientização sobre a…

    Ler mais

  • Busca

  • Na Mídia

    • View Expressões Populares com Ari Riboldi - Programa Todo Seu

      Expressões Populares com Ari Riboldi - Programa Todo Seu

      Televisão
      Ver mais

Copyright © 2026 O Bode Expiatório – Por Ari Riboldi